A Gézagyerek

Háy János Indiában

Gézababua címmel jelent meg Háy János válogatott műveinek indiai fordítása

Október 20-án Delhiben, az indiai Sahitya Akademi (Irodalmi Akadémia) találkozóján kezdődött el Háy János hivatalos indiai programja. Indiai útját a Magyar Kulturális Alap és a Balassi Intézet „Vendégoktatók a Magyar Kultúráért” pályázata teszi lehetővé, amely Indiában „Párbeszéd a színházban és a színházon kívül” címmel dialógust

Garaczi László: A legyőzöttek kíváncsisága

A Gézagyerek

„Hogy a faszba van ez a világ?"

1.

Háy János a kortárs líra és próza meghatározó alakja a nyolcvanas évektől, ugyanez 2000 óta immár színpadi szerzőként is elmondható róla. Mintha megfogadta volna a régi tanácsot, hogy drámát az író negyven éves kora előtt ne írjon, ennyi idő alatt jut az ember kellő emberismeret és élettapasztalat birtokába.

A Gézagyerek

Drámák

Az egyes drámák PDF formátumban letölthetőek:

A Gézagyerek (Kortárs Magyar Drámaírók portálja)

A Pityu bácsi fia (Színház)

A Pityu bácsi fia (Kortárs Magyar Drámaírók portálja)

A Pityu bácsi látogatása

A Pityu bácsi fia - Részlet

(Idő: 1972, a kettes metró átadásának éve, helyszín egy falusi családi ház kamrája, szereplők: Pityu vidéki születésű budapesti lakos, Jani vidéki lakos a Pityu unokatestvére, Marika, Jani felesége)

Pityu: Jól megvagytok itt.
Jani: Jól.
Pityu: A Marika is nagyon rendes.
Jani: Nagyon.
Pityu: Csendes hely. Mintha be lenne az ember füle dugva vattával.
Jani: Ja. Itt nincs hangzavar.
Pityu: Esetleg az állatok.
Jani: Néha a tyúkok, hogy kot, meg a libák.
Pityu: Meg reggel a kutyák. Az azért szar lehet.
Jani: Micsoda?

Csontos Erika: Kő kövön

Háy János: A Gézagyerek

Bárka, 2002. november 18. A debreceni Csokonai Színház vendégjátéka. Rend. Pinczés István

Leszólt a főnöklaci, hogy kell a biztonság a fejtőbe. Felügyelet kell a szalaghoz, különben baleset után fizetni kell a németnek. Van egy szék, barna műbőrből, mint a buszokban, a futószalag fölött - hát abban kell ülni ezentúl egész nap a Gézagyereknek, a Rózsika néni hibás gyerekének. Nézni a köveket, a fekete-fehér konyhakő helyett. Megnyomni a gombot, a pirosat, ha valami történik. Tisztára, mint egy király, mint egy Isten. Neki is jó, mert végre megtalálta a helyit, meg a németnek is jó, hogy a Géza hibás, mert nem kell neki annyit fizetni.

A gondolkodás életszerűsége

Györe Gabriella beszélgetése Háy Jánossal

Drámáit (A Gézagyerek, A Pityu bácsi fia, a Senák és A Herner Ferike faterja) nagy sikerrel játszották a hazai és külföldi színpadokon is. Történelmi regényei és verseskötetei mellett több kötetnyi novellát publikált már. Legutóbbi novelláskötete, a Házasságon innen és túl a Palatinus Kiadónál jelent meg 2006-ban, legújabb regénye, A gyerekaz idei Könyvfesztiválra április elején. A nézőtérrel szemben című sorozatban március elején főként a már megjelent s a készülő drámákról beszélgetett vele Györe Gabriella.

A Gézagyerek olaszul

Részlet A Gézagyerek olasz előadásából, a GUARDIANO DI PIETRE-ben.
Gézagyerek: Gabriele Benedetti.


A Gézagyerek - Előadás

Istendráma 2 részben

Ősbemutató: 2001. október - Debreceni Csokanai Színház Stúdiószínpada, rendező: Pinczés István

"Gondoltam, ha egyszer drámát írok, akkor majd igazi hősökről fogok. Kerülöm a polgári vircsaftot (kit érdekelnek a polgárok - engem nem), a lestrapált, kiábrándult feleségeket, a szerető után nyáladzó negyvenes férjeket. A kispályás konyhai jeleneteket, aztán este az ágyban: Akarsz? Nem. Tulajdonképpen én sem.

A Gézagyerek

Drámák

Új Palatinus Kiadó, Budapest, 2005

"Gondoltam, ha egyszer drámát írok, akkor majd igazi hosökrol fogok. Kerülöm a polgári vircsaftot (kit érdekelnek a polgárok - engem nem), a lestrapált, kiábrándult feleségeket, a szereto után nyáladzó negyvenes férjeket. A kispályás konyhai jeleneteket, aztán este az ágyban: Akarsz? Nem. Tulajdonképpen én sem. De ki lesz az én Hamletem, Learem, Macbethem és Othellóm?