Háy János Indiában Gézababua címmel jelent meg Háy János válogatott műveinek indiai fordítása

Október 20-án Delhiben, az indiai Sahitya Akademi (Irodalmi Akadémia) találkozóján kezdődött el Háy János hivatalos indiai programja. Indiai útját a Magyar Kulturális Alap és a Balassi Intézet „Vendégoktatók a Magyar Kultúráért” pályázata teszi lehetővé, amely Indiában „Párbeszéd a színházban és a színházon kívül” címmel dialógust

Október 20-án Delhiben, az indiai Sahitya Akademi (Irodalmi Akadémia) esti találkozóján kezdődött el Háy János hivatalos indiai programja. Az irodalmi estet Agrahar Krishnamurthy, a Sahitya Akademi főtitkára nyitotta meg, Alok Rai, a Delhi Egyetem angol tanszékének professzora tartott bevezetőt Háy munkájáról, majd Girdhar Rathi költő és fordító hindíül és Háy János magyarul mondták el Háy verseit. Az esten írók, költők, a Delhi Egyetem és a Jawaharlal Nehru Egyetem tanárai és diákjai vettek részt.
Agrahar Krishnamurthy, főtitkár, kannada költő megnyitójában méltatta az indiai-magyar kapcsolatok történetét, szerepét a két ország irodalmi szálainak történetében, melynek során nem csak Kőrősi Csoma és Elizabeth Brunner nevét említette, hanem a Pázmány Péter Egyetemen 1873-ban alapított Indo-Európai Nyelvek Tanszékét, az indológia oktatásának szerepét is hangsúlyozta. A magyar irodalom számos indiai fordítása közül kiemelte Raghuvir Sahay, hindi költő Adhunik Hangari Kavita című versfordítás kötetét, melyet a Sahitya Akademi adott ki 1989-ben. Ebben a sorban újabb előrelépést jelent Háy János Gézababua című kötete, melyet Girdhar Rathi és Köves Margit fordítottak le hindire.
Girdhar Rathi költő, a magyar irodalom avatott hindí fordítója verseket olvasott fel a Gézababua című válogatásból, mely Háy A Gézagyerek című színdarabján kívül elbeszéléseit és verseit is tartalmazza. A kötetet, a harmincéves fennállását ünneplő Delhi Magyar Tájékoztatási és Kulturális Központ mutatja be november 3-án.
Háy János október 21–31. között Keralában, majd Hyderabadban vesz részt író-olvasó, egyetemi találkozókon, beszélgetéseken. Indiai útját a Magyar Kulturális Alap és a Balassi Intézet „Vendégoktatók a Magyar Kultúráért” pályázata teszi lehetővé, amely Indiában „Párbeszéd a színházban és a színházon kívül” címmel dialógust kezdeményez az indiai olvasókkal, színházlátogatókkal. Delhiben, október 31-én a jó nevű National School of Drama-ban olvassák fel A Gézagyereket, november 3-i könyvbemutatója után pedig a Delhi Egyetemen tartanak egy teljes napig tartó irodalmi, színházi műhelyt Háy János műveiből, az ő részvételével.